一般社団法人 鎌倉日仏協会
  • 活動
  • 概要
  • 最近の行事
  • お問い合わせ・入会希望申込書
  • フランス語で巡る鎌倉周辺観光地
  • 会報 ARC-EN-CIEL

フランス語で巡る鎌倉周辺観光

24/1/2026

 
.
ガイドと巡る江の島(2026年1月)
この企画は、鎌倉日仏協会主催です。
同協会のフランス語の全国通訳案内士の蒲が2時間15分の江の島観光地をガイドします。最後は、岩屋で解散です。基本的には無料ですが、見学料(1100円)は個人負担になります。
【開催日】:2026年1月31日(土)    *雨天でも行います。
【時間】: 10時15分~12時半 *時間は前後するかも知れません。
【申し込み】 : 前日までに、ご氏名、メールアドレス、携帯番号を蒲宛にメールでご連絡下さい。
【待ち合わせ場所】江の島観光案内所前(島内)https://goo.gl/maps/D4o6wHmUDZgpxKrY9                                     
   【連絡先 】蒲 俊介 (かば  としゆき)、メール: [email protected]、携帯: 080-6610-3529
【コース】
1.江ノ島神社(辺津宮)
江ノ島神社は、辺津宮、中津宮、奥津宮の3つの社殿からなり、3種類の女神を祀っている。この神社の起源は6世紀にさかのぼる。
2. 江ノ島神社(中津宮)
江ノ島神社の第二別殿です。
3 江の島サムエル・コッキング苑
1885年、イギリスの輸出入貿易商が造った植物園。さまざまな花や熱帯の木々があります。庭園の中央には、高さ60mの江の島展望塔があり、360度のパノラマビューを楽しむことができます。
4. 江ノ島神社(奥津宮)
江ノ島神社とは別の、最後の社殿です。そのすぐ隣には、江の島のパワースポットとなる龍神で有名な「龍宮」(わだつのみや)があります。
5. 江の島岩屋洞窟
波による浸食でできた2つの洞窟。江ノ島神社を起源とし、古くから巡礼者が訪れる神聖で神秘的な場所です。
​Visite guidée d'Enoshima pour le mois de janvier 2026
Cette sortie est organisée par l'association franco-japonaise de Kamakura.
Monsieur Kaba, guide et interprète francophone certifié de la même association, vous propose une visite de deux heures et demie afin de découvrir Enoshima et ses sites touristiques.
On se quitte sur place : aux grottes d’Iwaya. La visite est gratuite, mais les droits d’entrée des sites restent à la charge des visiteurs (comptez 1100 yens).
【Date】:  le samedi 31 janvier 2026    * aura lieu même s'il pleut.    
【Heure】:  de 10h15 à 12h30mn
【Inscription】 : Merci d’informer M. Kaba de vos coordonnées (nom et prénom, e-mail adresse, numéro de téléphone portable) par e-mail avant la date de visite.                                                                                                              
【Lieu de rendez-vous】: Office du tourisme d’Enoshima (se situe dans l’île, à gauche tout de suite après avoir traversé le pont.江の島観光案内所 Enoshima kankoannaijyo    https://goo.gl/maps/D4o6wHmUDZgpxKrY9
【Contact】: Monsieur KABA Toshiyuki : Adresse  mail: [email protected],      numéro de téléphone portable : 080-6610-3529     
【Explications sur les sites】 : 
1. Le Sanctuaire Shintô ’Enoshima(Hetsunomiya) : Le Sanctuaire Shintô ’Enoshima se compose de trois pavillons séparés; Hetsunomiya, Nakatsunomiya, Okutsunomiya, où trois différentes déesses sont vénérées. L’origine du sanctuaire remonte au sixième siècle. 
2. Le Sanctuaire Shintô d’Enoshima(Nakatsunomiya) :
C’est le deuxième pavillon séparé du Sanctuaire Shintô d’Enoshima.
3. Le jardin Enoshima Samuel Cocking : C’est un jardin botanique, construit en 1885 par un négociant anglais en import-export. On y trouve des fleurs variées et des arbres tropicaux.                    
Au milieu du jardin, le phare d’observation Enoshima mesurant 60 mètres de haut donne une vue panoramique de 360 degrés.
4. Le Sanctuaire Shintô d’Enoshima(Okutsunomiya) :
​C’est le dernier pavillon; séparé du Sanctuaire Shintô d’Enoshima. Juste à côté, il y a un autre sanctuaire « Wadatsuminomiya » très connu pour sa divinité Dragon, protecteur de l’île d’Enoshima qui donne la source d’énergie. 5. Les grottes d’Enoshima Iwaya : Les deux grottes sont formées par l’érosion de vagues. C’est un endroit saint et mystérieux, originaire du sanctuaire d’Enoshima fréquenté par les pèlerins depuis longtemp

コメントの受け付けは終了しました。
サイトはWeeblyにより提供され、お名前.comにより管理されています
  • 活動
  • 概要
  • 最近の行事
  • お問い合わせ・入会希望申込書
  • フランス語で巡る鎌倉周辺観光地
  • 会報 ARC-EN-CIEL