一般社団法人 鎌倉日仏協会
  • 活動
  • 概要
  • 最近の行事
  • お問い合わせ・入会希望申込書
  • フランス語で巡る鎌倉周辺観光地
  • 会報 ARC-EN-CIEL

ガイドと巡る鎌倉

17/2/2026

 
​ガイドと巡る北鎌倉 : 建長寺、浄智寺(2月)
この企画は、鎌倉日仏協会主催です。
蒲氏は全国通訳案内士で、2時間半で鎌倉の2か所の観光地巡りをします。
基本的には無料ですが、拝観料や交通費は個人負担になります。
【開催日】:2026年2月28日(土)  *雨天でも決行します。
【時間】: 10時~12時半 *時間は前後するかも知れません。
【申し込み】前日までに、ご氏名、メールアドレス、携帯番号を蒲宛にメールでご連絡下さい。
【待ち合わせ場所】:江ノ電 北鎌倉 東口 改札前 
【連絡先】 :蒲 俊介、e-mail address : [email protected] 、携帯: 080-6610-3529
【コース】: 1.建長寺→2.浄智寺    *現地解散
【各サイトの簡単な説明】
1.建長寺      
 仏教禅宗(臨済宗)に属し、鎌倉五山の第一位のお寺である。1253年に鎌倉幕府第五代執権北条時頼によって建立された。
                                                          
 禅宗は、13世紀より中国の宋の僧達により伝えられた仏教宗派で、坐禅をして瞑想をする修行を特徴とし、質実剛健を旨と
 する武士階級に大変好まれ、武家文化の形成に貢献した。
 建長寺は14世から15世紀にかけて度重なる火災に見舞われ、堂宇の大半を失うが、江戸時代に徳川将軍家の厚い庇護を受け
 て復興した。三門、仏殿、その中に鎮座する地蔵菩薩、唐門など、洗練された江戸時代建築を代表する重要文化財、国宝の
 建築の数々、ビャクシンの老木をはじめとする、多彩で豊かな自然に囲まれた、安らぎの聖地である。

2. 浄智寺
 鎌倉幕府五代目執権北条時宗の第三子北条宗政の菩提を弔うために、1281年に建立された。鎌倉五山の第四位。    
 鐘楼門は、二階が鐘楼と言う、珍しい宋風(中国)の1679年の建築物。本尊は、神奈川県の重要文化財の三世仏で、阿弥陀
​ が過去、釈迦が現在、弥勒が未来を象徴する。境内の洞窟には布袋様があり、パワースポットとして人気がある。七福神
 は、3人の中国の神、2人のインドの神と1人の女神、1人の日本の神からなる国際色豊かな神々で人々に幸福をもたらすと
 言われている。
 浄智寺は、閑静で、時の経つのを忘れさせる鎌倉らしいお寺である。
 
 
 
 
Visite guidée de Kamakura : Kenchôji et Jôchi-ji  pour le mois de février 2026
Cette sortie est organisée par l'association franco-japonaise de Kamakura. Monsieur Kaba, guide et interprète francophone certifié de la même association, vous propose une visite de deux heures et demie afin de découvrir deux sites touristiques de Kamakura.                                                                                                                                   
La visite est gratuite, mais les droits d’entrée des sites et les frais de transport restent à la charge des visiteurs. 

【Date】: le samedi 28 février 2026    * aura lieu même s'il pleut.    
【Heure】 :de 10h00 à 12h30  *la durée peut varier  
【Inscription】Veuillez envoyer votre nom, votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone portable à M.KABA par e-mail au plus tard la veille. 
【Lieu de rendez-vous】: à la sortie de l’est de la gare de Kita Kamakura.
                                                                                                      
【Contact 】:    Monsieur KABA Toshiyuki, e-mail adresse: [email protected], Numéro de téléphone portable : 080-6610-3529       
【Itinéraire】 : 1. Jôchi-ji  →2. Kenchôji  *On se quitte sur place                                  
【Explications sur les sites】 : 
1. Temple Kenchôji
Le temple Kenchôji appartient à la branche bouddhiste « zen » (école Rinzai) et est le premier des cinq temples majeurs de la même branche de Kamakura.  Il a été construit en 1253 par le cinquième régent du shogunat de Kamakura, Hôjô Tokiyori. Le zen, introduit au 13e siècle par des moines de la dynastie Song en Chine, se caractérise par la pratique de zazen, entraînement méditatif en position assise. Il était très prisé par la classe des guerriers, samouraïs qui donnaient de l’importance à la modestie et à l’austérité et a contribué à la formation de leur culture. Le Kenchôji a subi des incendies répétés du XIVe au XVe siècle et a perdu la plupart de ses bâtiments, mais a été restaurée sous le généreux patronage des shoguns Tokugawa à l'époque Edo.  C’est la raison pour laquelle le temple préserve de nombreux biens culturels importants et trésors nationaux tels que la porte « Sanmon », le pavillon principal « Butsuden » qui abrite le Bodhisattva Jizo, divinité titulaire du temple et la porte « Karamon » qui représentent l'architecture épurée de la période Edo.  C'est un lieu sacré et apaisant, entouré d'un environnement naturel riche et diversifié, dont de vieux arbres « Byakshin », genévriers chinois.
2. Temple Jôchi-ji         
Il a été construit en 1281 pour commémorer la mort à la fleur d’âge de Hôjô Munemasa, troisième fils de Hôjô Tokimune, le cinquième régent du shogunat de Kamakura. Le Jôchi-ji est le quatrième des 5 temples majeurs « Zen » de Kamakura.   Le Shôrômon, porte-clocher est une construction datant de 1679, rare de style chinois de la dynastie Song avec un clocher au deuxième niveau. Les trois Bouddhas titulaires, Amida, Shakamuni, Miroku, symbolisant le passé, le présent et le futur, sont désignés comme bien culturel important par la préfecture de Kanagawa.  Dans la grotte de son enceinte, vous trouverez Hotei-sama souriant, une divinité chinoise populaire : On dit qu’il donnerait une puissance vitale à ses croyants. Il est connu comme l'un des sept dieux « Shichifukujin », porteurs du bonheur cosmopolites ; trois dieux chinois, deux dieux indiens et une déesse indienne et un dieu japonais. C’est un temple typique de Kamakura qui donne un espace calme, pour goûter quelques moments d’oubli.

2026年新年会

16/2/2026

 
​鎌倉日仏協会 新年会
恒例の新年会が2026年2月15日(日)「佐助サロン」で12時から開催されました。参加者は会員とお客様で34名でした。山崎会長の挨拶、お客様のご挨拶の後、シャンパンで乾杯、「鉢の木」のお弁当、新会員の自己紹介に続きブルーノさん制作「鎌倉日仏協会」ビデオ放映、プロの歌手の玉眞義雄さんによるシャンソン「愛の賛歌」「オーシャンゼリゼ」のエンターテインメントがあり、最後は暖かな午後の日差しの下、全員で日本庭園で記念撮影をしました。

写真

フランス語で巡る鎌倉周辺観光地

3/2/2026

 
江ノ島観光 2026年1月31日(土)
本日は快晴で朝は富士山が綺麗に見えました。この天恵により、フランス人14名日本人2名、計16名と、この活動始めて以来最多の参加者を数えました。
学生風の方、ミドルエイジ、年配のカップル、子ども連れの家族、年齢、性別、職業も多彩で、旅行代理店に働いているフランス人女性は日本語がとても堪能でした。
江の島は初めての方が大半で、日本滞在歴は半年から長くて2年程度とのことでした。鳥居、狛犬、手水、しめ縄、お守り、おみくじ、お香、仏、観音、地蔵、七福神、弁財天、聞いたこと、見たことはあるがゆっくり実物を鑑賞しながら、フランス語で説明を受けたことはなさそうで皆さん興味津々に聞き入ってました。
終始打ち解けた雰囲気で楽しく会話も弾み、すっかり仲良くなって、みんなでこれから鎌倉に行ってみようという人達も。サムエル・コッキング苑のトロピカルな植物の数々に魅了される中、突然リスが現れてびっくり。シーキャンドル展望台からは三浦半島、伊豆半島、伊豆大島が遥かに見え、航跡を描く豪華客船、点在する釣り船、餌を狙う鳶たち、360度のパノラマを堪能し、穏やかで安らぐひとときを満喫しました。最後に岩屋洞窟の石像、風穴、祠の神秘的な空間を体感して、2時間半に及ぶ江の島島内巡りを終わりました。

写真
写真

フランス語で巡る鎌倉周辺観光

24/1/2026

 
.
ガイドと巡る江の島(2026年1月)
この企画は、鎌倉日仏協会主催です。
同協会のフランス語の全国通訳案内士の蒲が2時間15分の江の島観光地をガイドします。最後は、岩屋で解散です。基本的には無料ですが、見学料(1100円)は個人負担になります。
【開催日】:2026年1月31日(土)    *雨天でも行います。
【時間】: 10時15分~12時半 *時間は前後するかも知れません。
【申し込み】 : 前日までに、ご氏名、メールアドレス、携帯番号を蒲宛にメールでご連絡下さい。
【待ち合わせ場所】江の島観光案内所前(島内)https://goo.gl/maps/D4o6wHmUDZgpxKrY9                                     
   【連絡先 】蒲 俊介 (かば  としゆき)、メール: [email protected]、携帯: 080-6610-3529
【コース】
1.江ノ島神社(辺津宮)
江ノ島神社は、辺津宮、中津宮、奥津宮の3つの社殿からなり、3種類の女神を祀っている。この神社の起源は6世紀にさかのぼる。
2. 江ノ島神社(中津宮)
江ノ島神社の第二別殿です。
3 江の島サムエル・コッキング苑
1885年、イギリスの輸出入貿易商が造った植物園。さまざまな花や熱帯の木々があります。庭園の中央には、高さ60mの江の島展望塔があり、360度のパノラマビューを楽しむことができます。
4. 江ノ島神社(奥津宮)
江ノ島神社とは別の、最後の社殿です。そのすぐ隣には、江の島のパワースポットとなる龍神で有名な「龍宮」(わだつのみや)があります。
5. 江の島岩屋洞窟
波による浸食でできた2つの洞窟。江ノ島神社を起源とし、古くから巡礼者が訪れる神聖で神秘的な場所です。
​Visite guidée d'Enoshima pour le mois de janvier 2026
Cette sortie est organisée par l'association franco-japonaise de Kamakura.
Monsieur Kaba, guide et interprète francophone certifié de la même association, vous propose une visite de deux heures et demie afin de découvrir Enoshima et ses sites touristiques.
On se quitte sur place : aux grottes d’Iwaya. La visite est gratuite, mais les droits d’entrée des sites restent à la charge des visiteurs (comptez 1100 yens).
【Date】:  le samedi 31 janvier 2026    * aura lieu même s'il pleut.    
【Heure】:  de 10h15 à 12h30mn
【Inscription】 : Merci d’informer M. Kaba de vos coordonnées (nom et prénom, e-mail adresse, numéro de téléphone portable) par e-mail avant la date de visite.                                                                                                              
【Lieu de rendez-vous】: Office du tourisme d’Enoshima (se situe dans l’île, à gauche tout de suite après avoir traversé le pont.江の島観光案内所 Enoshima kankoannaijyo    https://goo.gl/maps/D4o6wHmUDZgpxKrY9
【Contact】: Monsieur KABA Toshiyuki : Adresse  mail: [email protected],      numéro de téléphone portable : 080-6610-3529     
【Explications sur les sites】 : 
1. Le Sanctuaire Shintô ’Enoshima(Hetsunomiya) : Le Sanctuaire Shintô ’Enoshima se compose de trois pavillons séparés; Hetsunomiya, Nakatsunomiya, Okutsunomiya, où trois différentes déesses sont vénérées. L’origine du sanctuaire remonte au sixième siècle. 
2. Le Sanctuaire Shintô d’Enoshima(Nakatsunomiya) :
C’est le deuxième pavillon séparé du Sanctuaire Shintô d’Enoshima.
3. Le jardin Enoshima Samuel Cocking : C’est un jardin botanique, construit en 1885 par un négociant anglais en import-export. On y trouve des fleurs variées et des arbres tropicaux.                    
Au milieu du jardin, le phare d’observation Enoshima mesurant 60 mètres de haut donne une vue panoramique de 360 degrés.
4. Le Sanctuaire Shintô d’Enoshima(Okutsunomiya) :
​C’est le dernier pavillon; séparé du Sanctuaire Shintô d’Enoshima. Juste à côté, il y a un autre sanctuaire « Wadatsuminomiya » très connu pour sa divinité Dragon, protecteur de l’île d’Enoshima qui donne la source d’énergie. 5. Les grottes d’Enoshima Iwaya : Les deux grottes sont formées par l’érosion de vagues. C’est un endroit saint et mystérieux, originaire du sanctuaire d’Enoshima fréquenté par les pèlerins depuis longtemp

AFJ 共催鎌倉ハイキング

20/12/2025

 
日時:2025年12月7日(日)
参加者:AFJ会員25名
ハイキングルート:根岸線「港南台駅」から大丸山(156.8メートル)~
鎌倉天園ハイキングコース・大平山(159.4メートル)~覚園寺~荏柄天神~鎌倉八幡宮~鎌倉駅
歩行距離:約16キロ、26,000歩
快晴の冬晴れの中、待ち合わせの港南台駅には、フランス領事のリーズ・メリゴさんはじめ総勢25名の参加者がありました。
鎌倉日仏協会からは、ブルーノ・シャピロンさんと私が案内役となり、横浜市から鎌倉のハイキングコースに至るルートを歩きました。歩きやすい遊歩道で途中相模湾の彼方に冬の富士山が見え、疲れを一掃してくれました。
紅葉もいよいよ最後で足元の枯葉の絨毯を踏みしめながら,初冬の散策でした。
お昼はいつもの大平山の広場でパトリックさん持参のワインを分かち合い、ピエールが操縦するドローンで上空から写真を撮りました。帰途に立ち寄った荏柄天神の銀杏の黄葉が見事でした。午後3時半ごろ鎌倉駅で解散。歩きやすいコースでしたが結構な距離を歩きました。 報告:山崎宗城
 

写真
写真
写真

鎌倉日仏協会30周年記念パーティー

18/11/2025

 
一般社団法人鎌倉日仏協会 創立30周年記念祝賀会
2025年11月14日(金)17:00~19:00 鎌倉市坂ノ下の鎌倉パークホテル「翠雲の間」において、創立30周年記念のパーティーが催されました。
ご来賓は駐日フランス大使館領事 リーズ・メリゴ & 二コラ・コンラール
ご夫妻、鎌倉市 比留間彰 副市長;御招待はAFJ ジャンマルク・リスネ理事長、横浜日仏友好会 嶋津笛子 会長、谷口正美 副会長、フランス語講師 シルビー・ジレ・鈴木様、ラマンダ代表取締役 深江ゆか様&ピアニスト 藤原和矢様。会員&会員ご友人の参加者は33名でした。
式次第としては、会長挨拶、フランス大使館メリゴ領事によるお祝辞に続いて
松尾崇 鎌倉市市長の祝電披露と乾杯の音頭を比留間鎌倉市副市長が行い、お食事と歓談に入りましたその間日仏会館国立日本研究所ガルサン・トマ所長からの日本語のメッセージのご披露、AFJリスネ理事長と横浜日仏友好会嶋津笛子会長の挨拶がありました。 第2部は日仏協会創立時の理事でもありましたシャンソン歌手深江ゆかさんによる華やかなシャンソンのステージ(ピアノ:藤原和矢)と鎌倉日仏協会のシャンソングループによるフランス語のシャンソンが3曲続き最後に出席者全員の写真をブルーノ・シャピロンさんの撮影で行い幕を閉じました。和やかな記念のソワレでした。


写真
写真
フランス大使館領事リーズ・メリゴ氏
写真
鎌倉日仏協会山崎会長
写真
鎌倉日仏協会コーラスグループ
写真
シャンソン歌手 深江ゆか さん
写真
フランス語講師 シルビ・ジレ・鈴木先生を囲んで

November 11th, 2025

11/11/2025

 
Click here to edit.

映画上映会

9/9/2025

 
映画の上映会を行います。チケットをご希望の方は、鎌倉駅前「島森書店」で購入できます。または、日仏協会までお問い合わせください。
写真
写真

文化サロン(サロン・ド・フランス)

24/6/2025

 

文化サロンは、様々な分野で活躍している方をスピーカーに招いて専門的な話や、その方の生き方や、人生や、趣味の話をきいたり、懐かしいフランス映画をDVDで鑑賞したり、映画監督を招いて講演と上映会を催したり、生活を豊かにする小さなサロンです。開催は機会を見つけての不定期催しです。
お問合せ:山崎宗城 [email protected]
 
Cafe Accueil (カフェーアクーユ)
会員のBruno Chapironさんを中心に、franponais で歓談や情報交換を目的に
隔月1回鎌倉市内のカフェを訪ねながらのコーヒータイムです。
お互いの都合により、次の予定をその都度決めて、月報の「会員だより」に次回開催日を載せています。
お問合せ:ブルーノ・シャピロン、山崎宗城

写真

2025年度(令和7年)定時総会

20/5/2025

 

​開催日:2025年5月19日(月)16時30分~18時30分
会場:鎌倉生涯学習センター第4会議室
出席者:16名 委任状:18通 会員総数:57名
定時総会は次第に基づいて行われました。
1.開会挨拶 中西事務局長
2.議事 議長選出 総会議長は会長が務める(定款第16条による)
議案第1号 2024年度(令和6年)事業報告
議案第2号 2024年度(令和6年)決算報告 及び 監査報告
議案第3号 2025年度(令和7年)事業計画案及び収支予算案
議案第4号 役員の選任について(理事及び監事)

審議の結果、議案第1号~第3号は承認され、議案第4号の役員選任については、その選任方法について議長に一任の出席会員からの発声に基き
議長が予め用意した役員・監事推薦者リストを配布し、承認の決を問うた結果、推薦リスト通り、以下の理事/監事が選任された。(任期2年)
理事 入江麻理子(就任)
同 佐々木昭俊(重任)
同 千賀正彦 (重任)
同 中西道子 (重任)
同 山崎宗城 (重任)
同 山田晶子 (就任)
監事 鈴木国昭 (重任)
3.閉会挨拶 議長
総会終了後 映画監督松井久子さんのお話を聴く会が行われました。
松井さんは、ご自分のこれまでの経歴を早稲田大学演劇研究会時代から雑誌記者時代、マネジャー時代、テレビのドラマのシナリオプロデューサー時代を経て映画監督までの道のりと、ご自分が監督をして作成した「ユキエ」「折り梅」「レオニー」の制作背景を語りました。映画製作の過程や制作費用の膨大さなど知らない事ばかりで興味深く拝聴しました。
尚、9月には彫刻家イサム・ノグチの母、アメリカ人のレオニー・ギルモアの人生を描いた映画「レオニー」の上映会を企画中です。
写真
写真
<<前へ
サイトはWeeblyにより提供され、お名前.comにより管理されています
  • 活動
  • 概要
  • 最近の行事
  • お問い合わせ・入会希望申込書
  • フランス語で巡る鎌倉周辺観光地
  • 会報 ARC-EN-CIEL